I know what you did last wednesday night (o Primera noticia since...)
Marina thinking: "¿Entro o no entro? ¿Entro o no entro? ¿Entro o no entro? ¿Entro o no entro?"
Má sí, yo le dentro. (Aclaración: a su blog.)
No fue tan grave. Por un lado, sentir que no soy la única que sufre esto, encontrarme de vuelta (diría mi brand new psicóloga). Odio que sufra, pero debo admitir que si es por pseudo perderme me brinda un hilito de contentez. Me hace ver lo importante que soy para ella.
On the other hand, y aquí cobra significado el título del post, supe lo que sabiamente no quiso decirme. Realmente no hubiera dormido en paz anoche de haberlo sabido. Y este fucking nudito en la garganta que aparece when I think about it. Not much to say, it really isn't that bad.
Supongo que debo entender lo que, ahora con lágrimas que brotan sin más, pienso y repienso, y es que existe una YO separada de una ELLA, y que si soy en cierto punto replaced (I hope not upgraded) igual sigo existiendo. Caso contrario, yo sería esa nueva persona, y la idea simplemente no cierra.
(Marina, you're fucking it up again.)
God bless NEXTEL, sponsor oficial de mis NO días completos de angustia y depresión.
Y a vos, sólo a vos...
Sé que eventualmente leerás esto. Quiero que te enteres de que no me estoy deshaciendo. Cuando esa informe masa blanca te saludó por última vez (por tiempo indefinido), caminó sus cuadritas hasta la parada del 7, se tomó el 7, viajó en el 7, se bajó del 7 y fue a su curso salvador. Al llegar a casa, por primera vez en la historia, sintió alegría de ver a Gustavo allí. Al día siguiente, recibió un 8 en Social, por lo cual la promocionó con idéntica nota. Oficialmente vacaciones.
Acabo de borrar un parrafito que detallaba minuciosamente mis actividades hasta el momento actual. La costumbre de compartir todo con vos.
Sólo buenas nuevas, las ya menciondas y la convicción de que saldré bien parada de esto, que me reformaré y me haré más sana. La frase eterna, la frase cierta: vamos a estar bien. Voy a estar bien.
And again, the great difficulty to finish up things.
Señor lector, al finalizar esta frase usted encontrará un punto que indicará el fin de este post.